Translation of "undertakings of" in Italian


How to use "undertakings of" in sentences:

The climate and landscape in the Mesopotamia of those times were in every way favorable to the undertakings of the Prince’s staff and their assistants, very different from conditions which have sometimes since prevailed.
Il clima ed il paesaggio della Mesopotamia di quei tempi erano favorevoli sotto tutti gli aspetti alle attività del personale del Principe e dei suoi assistenti; essi erano molto differenti dalle condizioni talvolta prevalse dopo di allora.
printed forms, labels, tickets and similar documents sent by transport undertakings or by undertakings of the hotel industry in a third country to travel agencies set up in the customs territory of the Community;
i formulari, le etichette, i titoli di trasporto e documenti simili spediti da imprese di trasporto o imprese alberghiere situate in un paese terzo agli uffici di viaggio stabiliti nel territorio doganale della Comunità;
Having regard to the Undertakings of CBP issued on 11 May 2004, which will be published in the Federal Register (hereinafter “the Undertakings”),
Viste le dichiarazioni di impegno del CBP dell’11 maggio 2004, che saranno pubblicate nel registro federale (in seguito denominate le “dichiarazioni di impegno”);
60. The following provisions are cited in the preamble to the agreement: Directive 95/46 and in particular Article 7(c), the undertakings of CBP and the decision on adequacy. (37)
60. Sempre nel preambolo dell’accordo viene fatta menzione della direttiva 95/46, e in particolare l’art. 7, lett. c), della stessa, degli impegni assunti dal CBP e della decisione sull’adeguatezza (37).
In the context of that examination, the content of the undertakings of CBP assumes particular importance inasmuch as they contain the detail of the safeguards to which the PNR regime is subject.
Nell’ambito di detto esame, il contenuto della dichiarazione d’impegno del CBP riveste un’importanza particolare in quanto contiene il dettaglio delle garanzie che regolano il sistema PNR.
24 The ‘Undertakings of the Department of Homeland Security Bureau of Customs and Border Protection (CBP)’ annexed to the decision on adequacy state:
24 La «[d]ichiarazione d’impegno dell’Ufficio delle dogane e della protezione delle frontiere del Ministero della Sicurezza interna, allegata alla decisione sull’adeguatezza, enuncia quanto segue:
the name, the head or registered office and the legal form of each of the undertakings of which the undertaking is a member having unlimited liability;
il nome, la sede legale e la forma giuridica di ciascuna impresa della quale l'impresa sia un socio illimitatamente responsabile; l)
These third parties comply with similar and equally stringent undertakings of privacy and confidentiality.
Queste terze parti rispettano impegni di riservatezza e riservatezza simili e ugualmente rigorosi.
Such obligations shall be clearly defined, transparent, non-discriminatory, verifiable and shall guarantee equality of access for electricity undertakings of the Community to national consumers.
Questi obblighi sono chiaramente definiti, trasparenti, non discriminatori e verificabili, e garantiscono alle imprese della Comunità che operano nel settore dell’energia elettrica parità di accesso ai consumatori nazionali.
Both the undertakings of CBP and the decision on adequacy are referred to in the preamble to the agreement.
Infatti, sia gli impegni del CBP sia la decisione sull’adeguatezza sono menzionati nel preambolo dell’accordo.
Consequently, the agreement and the undertakings of CBP also pursue a legitimate aim in so far as they relate to those other serious crimes.
Pertanto, l’accordo e gli impegni del CBP perseguono uno scopo legittimo anche nella parte in cui contemplano questi altri gravi reati.
The existence of interference in private life brought about by the body of provisions formed by the Council decision approving the agreement, the decision on adequacy and the undertakings of CBP is hardly in doubt, in my opinion.
A mio parere, è fuor di dubbio che sussista un’ingerenza nella vita privata creata dal complesso costituito dalla decisione del Consiglio che approva l’accordo, la decisione sull’adeguatezza e gli impegni del CBP.
The ecumenical movement in our century, more than the ecumenical undertakings of past centuries, the importance of which must not however be underestimated, has been characterized by a missionary outlook.
Il movimento ecumenico del nostro secolo, più delle imprese ecumeniche dei secoli scorsi, di cui tuttavia non va sottovalutata l'importanza, è stato contraddistinto da una prospettiva missionaria.
If the agreement, the decision on adequacy and the undertakings of CBP are considered together, Community law contains, in the opinion of the United Kingdom, a clear and thorough statement of the legal position of all affected parties.
Mettendo in relazione l’accordo, la decisione sull’adeguatezza e gli impegni del CBP, il diritto comunitario conterrebbe, secondo il Regno Unito, un’esposizione chiara e completa della posizione giuridica di tutte le parti interessate.
These service providers may be affiliated undertakings of AVENTICS or external service providers.
Detti fornitori di servizi potranno essere società affiliate di AVENTICS o fornitori di servizi esterni.
Furthermore, the undertakings of CBP, which are formulated with sufficient precision, enable the persons concerned to regulate their conduct accordingly.
Inoltre, gli impegni del CBP, indicati con precisione sufficiente, permetterebbero ai soggetti interessati di regolare il proprio comportamento.
Article 15 – Undertakings of the Parties
Articolo 67 – Comitato delle Parti
I would draw attention, in this regard, to the relatively extensive nature of the 48 paragraphs of the undertakings of CBP, which provide details of the applicable legal framework.
Faccio notare a tal fine il carattere relativamente dettagliato dei 48 paragrafi della dichiarazione d’impegno del CBP, che forniscono precisazioni riguardo al complesso normativo applicabile.
Moreover, in view of the close link and the interdependence between the agreement, the decision on adequacy and the undertakings of CBP, Article 95 EC proves to be the appropriate legal basis.
Inoltre, tenuto conto dello stretto legame e dell’interdipendenza sussistente tra l’accordo, la decisione sull’adeguatezza e gli impegni del CBP, l’art. 95 CE risulta essere il fondamento giuridico appropriato.
(j) the importation into ports, by sea fishing undertakings, of their catches, unprocessed or after undergoing preservation for marketing but before being supplied;
j) le importazioni, nei porti, effettuate dalle imprese di pesca marittima, di prodotti della pesca allo stato naturale o dopo operazioni di conservazione ai fini della commercializzazione, ma prima di qualsiasi cessione;
Such obligations shall be clearly defined, transparent, non-discriminatory, verifiable and shall guarantee equality of access for electricity undertakings of the Union to national consumers.
Questi obblighi sono chiaramente definiti, trasparenti, non discriminatori e verificabili, e garantiscono alle imprese dell'Unione che operano nel settore dell'energia elettrica parità di accesso ai consumatori nazionali.
36 On 1 March 2004 the Commission placed before the Parliament the draft decision on adequacy under Article 25(6) of the Directive, together with the draft undertakings of CBP.
36 Il 1° marzo 2004 la Commissione ha sottoposto al Parlamento il progetto di decisione sull’adeguatezza, in virtù dell’art. 25, n. 6, della direttiva, accompagnato dal progetto di impegno del CBP.
(d) the delivery to undertakings of raw materials, including delivery contracts and delivery notes;
d) le consegne di materie prime alle imprese, compresi i contratti di fornitura e le bolle di consegna;
Moreover, the United Kingdom does not accept that the undertakings of CBP are unilateral in character and may be varied or retracted by the US authorities with impunity.
Inoltre, esso non condivide l’opinione secondo cui gli impegni del CBP sono di natura unilaterale e potrebbero essere impunemente modificati o ritrattati dalle autorità statunitensi.
All projects and undertakings of BKKK are financed from European Union funds, bilateral assistance and the state budget.
Tutti i progetti sono finanziati con fondi dell'Unione Europea, supporto bilaterale e fondi nazionali.
32. Stresses the need to promote the provision to undertakings of instruments for information, training and advice platforms essential to their development;
insiste sulla necessità di mettere a disposizione delle imprese strumenti di informazione e formazione, nonché piattaforme di consulenza, indispensabili per il loro sviluppo;
the name and registered office of the undertaking which draws up the consolidated financial statements of the largest body of undertakings of which the undertaking forms part as a subsidiary undertaking;
il nome e la sede legale dell'impresa che redige il bilancio consolidato dell'insieme più grande di imprese di cui l'impresa fa parte in quanto impresa figlia;
(m) printed forms, labels, tickets and similar documents sent by transport undertakings or by undertakings of the hotel industry located in a country other than the Member State of importation to travel agencies set up in that State;
m) i formulari, le etichette, i titoli di trasporto e documenti simili spediti da imprese di trasporto o imprese alberghiere situate in un paese terzo agli uffici di viaggio stabiliti nel territorio doganale della Comunità;
the importation into ports, by sea fishing undertakings, of their catches, unprocessed or after undergoing preservation for marketing but before being supplied;
le importazioni, nei porti, effettuate dalle imprese di pesca marittima, di prodotti della pesca allo stato naturale o dopo operazioni di conservazione ai fini della commercializzazione, ma prima di qualsiasi cessione;
0.98757696151733s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?